Loading

NOM

       ascii - Le jeu de caractères ASCII en octal, décimal, et hexadécimal.

       ASCII   est  l’acronyme  de  American  Standard  Code  for  Information
       Interchange. Il s’agit d’un code sur 7 bits. De nombreux  codes  sur  8
       bits  (tels que l’ISO 8859-1, le jeu de caractères par défaut de Linux)
       contiennent   l’ASCII   dans   leur   première   moitié.   L’équivalent
       international de l’ASCII est connu sous le nom de ISO 646.

       La table suivante contient les 128 caractères ASCII.

       Les   séquences   d’échappement   '\X'   pour  les  programmes  C  sont
       mentionnées.

       Oct   Dec   Hex   Car                         Oct   Dec   Hex   Car
       ------------------------------------------------------------------------
       000   0     00    NUL '\0'                    100   64    40    @
       001   1     01    SOH (start of heading)      101   65    41    A
       002   2     02    STX (start of text)         102   66    42    B
       003   3     03    ETX (end of text)           103   67    43    C
       004   4     04    EOT (end of transmission)   104   68    44    D
       005   5     05    ENQ (enquiry)               105   69    45    E
       006   6     06    ACK (acknowledge)           106   70    46    F
       007   7     07    BEL '\a' (bell)             107   71    47    G
       010   8     08    BS  '\b' (backspace)        110   72    48    H
       011   9     09    HT  '\t' (horizontal tab)   111   73    49    I
       012   10    0A    LF  '\n' (new line)         112   74    4A    J
       013   11    0B    VT  '\v' (vertical tab)     113   75    4B    K
       014   12    0C    FF  '\f' (form feed)        114   76    4C    L
       015   13    0D    CR  '\r' (carriage ret)     115   77    4D    M
       016   14    0E    SO  (shift out)             116   78    4E    N
       017   15    0F    SI  (shift in)              117   79    4F    O
       020   16    10    DLE (data link escape)      120   80    50    P
       021   17    11    DC1 (device control 1)      121   81    51    Q
       022   18    12    DC2 (device control 2)      122   82    52    R
       023   19    13    DC3 (device control 3)      123   83    53    S
       024   20    14    DC4 (device control 4)      124   84    54    T
       025   21    15    NAK (negative ack.)         125   85    55    U
       026   22    16    SYN (synchronous idle)      126   86    56    V
       027   23    17    ETB (end of trans. blk)     127   87    57    W
       030   24    18    CAN (cancel)                130   88    58    X
       031   25    19    EM  (end of medium)         131   89    59    Y
       032   26    1A    SUB (substitute)            132   90    5A    Z
       033   27    1B    ESC (escape)                133   91    5B    [
       034   28    1C    FS  (file separator)        134   92    5C    \  '\\'
       035   29    1D    GS  (group separator)       135   93    5D    ]
       036   30    1E    RS  (record separator)      136   94    5E    ^
       037   31    1F    US  (unit separator)        137   95    5F    _
       040   32    20    SPACE                       140   96    60    `
       041   33    21    !                           141   97    61    a
       042   34    22    "                           142   98    62    b
       043   35    23    #                           143   99    63    c
       044   36    24    $                           144   100   64    d
       045   37    25    %                           145   101   65    e
       046   38    26    &                           146   102   66    f
       047   39    27    ´                           147   103   67    g
       050   40    28    (                           150   104   68    h
       051   41    29    )                           151   105   69    i
       052   42    2A    *                           152   106   6A    j
       053   43    2B    +                           153   107   6B    k

       054   44    2C    ,                           154   108   6C    l
       055   45    2D    -                           155   109   6D    m
       056   46    2E    .                           156   110   6E    n
       057   47    2F    /                           157   111   6F    o
       060   48    30    0                           160   112   70    p
       061   49    31    1                           161   113   71    q
       062   50    32    2                           162   114   72    r
       063   51    33    3                           163   115   73    s
       064   52    34    4                           164   116   74    t
       065   53    35    5                           165   117   75    u
       066   54    36    6                           166   118   76    v
       067   55    37    7                           167   119   77    w
       070   56    38    8                           170   120   78    x
       071   57    39    9                           171   121   79    y
       072   58    3A    :                           172   122   7A    z
       073   59    3B    ;                           173   123   7B    {
       074   60    3C    <                           174   124   7C    |
       075   61    3D    =                           175   125   7D    }
       076   62    3E    >                           176   126   7E    ~
       077   63    3F    ?                           177   127   7F    DEL

   Tableaux
       Pour plus de commodité, nous vous fournissons des tables plus compactes
       en hexadécimal et en décimal.

          2 3 4 5 6 7       30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
        -------------      ---------------------------------
       0:   0 @ P ` p     0:    (  2  <  F  P  Z  d   n   x
       1: ! 1 A Q a q     1:    )  3  =  G  Q  [  e   o   y
       2: " 2 B R b r     2:    *  4  >  H  R  \  f   p   z
       3: # 3 C S c s     3: !  +  5  ?  I  S  ]  g   q   {
       4: $ 4 D T d t     4: "  ,  6  @  J  T  ^  h   r   |
       5: % 5 E U e u     5: #  -  7  A  K  U  _  i   s   }
       6: & 6 F V f v     6: $  .  8  B  L  V  `  j   t   ~
       7: ´ 7 G W g w     7: %  /  9  C  M  W  a  k   u  DEL
       8: ( 8 H X h x     8: &  0  :  D  N  X  b  l   v
       9: ) 9 I Y i y     9: ´  1  ;  E  O  Y  c  m   w
       A: * : J Z j z
       B: + ; K [ k {
       C: , < L \ l |
       D: - = M ] m }
       E: . > N ^ n ~
       F: / ? O _ o DEL

NOTES

   Historique
       Une page de manuel ascii est apparue dans AT&T UNIX VERSION 7.

       Sur  les  terminaux  anciens,  le code de soulignement (underscore) est
       affiché sous forme de  flèche  vers  la  gauche  (backarrow),  l’accent
       circonflexe  (caret)  est affiché sous forme de flèche vers le haut, et
       la barre verticale est interrompue en son centre.

       Les caractères majuscules et minuscules ne différent que par un bit, et
       le  caractère  ASCII  « 2 »  ne  diffère du guillemet que d’un bit (ils
       partagent  la  même  touche  sur  un  clavier  QWERTY)  ceci   facilite
       l’encodage mécanique ou par un clavier sans micro-contrôleur, comme sur
       les anciens télétypes.

       Le standard ASCII a été publié par l’USASI (United  States  of  America
       Standards Institute) en 1968.

VOIR AUSSI

       iso_8859-1(7),    iso_8859-10(7),    iso_8859-13(7),    iso_8859-14(7),
       iso_8859-15(7),    iso_8859-16(7),    iso_8859-2(7),     iso_8859-3(7),
       iso_8859-4(7),     iso_8859-5(7),     iso_8859-6(7),     iso_8859-7(7),
       iso_8859-8(7), iso_8859-9(7)

COLOPHON

       Cette page fait partie de  la  publication  3.23  du  projet  man-pages
       Linux.  Une description du projet et des instructions pour signaler des
       anomalies      peuvent      être       trouvées       à       l’adresse
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Cette  page  de  manuel  a  été  traduite et mise à jour par Christophe
       Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis  par
       Alain  Portal  <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
       disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.

       Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
       directement gérées par Julien Cristau <jcristau@debian.org> et l’équipe
       francophone de traduction de Debian.

       Veuillez  signaler  toute  erreur   de   traduction   en   écrivant   à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
       paquet manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de  ce  document
       en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».